食堂にメニュー掲示用の掲示板が完成しました。
大きくてとても見やすいです。
外食等の予定もたてやすいのではないでしょうか。
メニューを見てみますと、韓国のメニューはそのまま韓国語で。
日本のメニューはそのまま、日本語で出ています。
なので、自分の国のメニュー以外は、これはなんだろう?と予想したり、厨房スタッフや違う国籍の学生に聞いてみたりしても楽しいです。
これは何だかわかりますか?(上記写真、月曜日夕食)
Gambas・・・?
韓国人に聞くと、知らないとのこと。
厨房スタッフに聞いてみると、シェフが日本料理だと言っていると!?
日本人の学生さんと一緒に考えました。
何か発音が少し違う料理がないか・・・
えび料理でポピュラーなものがあったか・・・
しかし、いくら考えても、Gambas・・・わからない・・・
フィリピン人の先生方に聞いてみると、フィリピンのレストランでは日本料理として認知されているメニューのよう。
日本人が知らない、日本料理とは・・・?
いろいろな想像をしながら、夜ご飯を待ちました。
結果。
こんな感じの料理でした。
(ご飯の陰に隠れてしまいましたが・・・)えびチリでもなく、えびの炒め物のような感じ?
アジアンな感じのお味でした。(美味しかったですよ、もちろん)
結局Gambasが何に由来するかはまだ不明です。
わかったら、ご報告します(笑)